25.5.13

Crochet addicted

(francês crochet) 
s. m.
Espécie de renda feita com uma agulha de bico terminado em gancho.

A base do croché assenta em quatro pontos básicos e cada um deles é simples e muito fácil de aprender. 
Tal com o eu, e um pouco por todo o mundo, mulheres e crianças fazem croché por gosto, lazer e/ou meio de obter um dinheirinho extra. Os dedos entram no ritmo com alguma  facilidade, e podemos até estar a fazer croché e conversar ao mesmo tempo, ou no meu caso, estar ao pé da minha filha a "crochetar" enquanto ela brinca no seu circo. 
Esta arte pode tornar-se interessante para toda a vida, ocupando um tempo vago e dando satisfação numa hora de lazer. O ponto do croché foi a base da minha primeira mala e no fundo, tornou-se a base da maloca (mas não só). 
Hoje posso afirmar que estou  cada vez mais viciada: a malocar para mim mesma e para amigas. 
Tenho em mãos (literalmente) alguns  projectos: camisolas de renda, saídas de praia, encharpes de Verão e colares-gola.
Os 19 meses da Matilde começam a ser incompatíveis com a maloca dos feltros, agulha e dedal. Por isso enquanto está activa [e muito :)] dedico-me a esta arte. Depois, enquanto dorme a sesta, ou pela noite dentro, dedico-me à outra.


Adoro ambas! 

21.5.13

Diminutivo

(Do latim deminutīvu-, «idem»)
adj.
Que exprime diminuição.
Que torna menor.
GRAMÁTICA: que expressa a ideia de pequenez ou valores afectivos
s.f.
GRAMÁTICA palavra formada com um sufixo que expressa a ideia de pequenez ou valores afectivos (carinho, intensidade, etc.)

Lena é o diminutivo do nome Helena ou (menos frequente) Madalena. 
Muitas vezes criam-se estes diminutivos ou, utilizando o galicismo 'petit nom', como uma forma carinhosa de trato ou pura e simplesmente porque são nomes 'relativamente' grandes para serem pronunciados, principalmente pelas crianças.
Não importa o motivo, mas certo é que muitas mulheres acabam por 'esquecer' o seu nome de baptismo e passam a usar e a serem conhecidas no âmbito familiar e até mesmo profissional por esta diminuição do seu nome. 
É o caso da Lena, amiga de uma amiga, que no Natal passado - e porque tem uma actividade profissional que precisa de tomar notas de encomendas,  foi presentada com um  bloco de notas maloca especialmente personalizado para ela.



Espero que esteja a fazer bom uso dele. E que rapidamente o preencha. ;)

16.5.13

Sinergia

(Do grego συνεργία, συν- (syn-) "união" ou "junção" e -εργία (-ergía), "unidade de trabalho", "cooperação")
s.f. 
Acção conjunta de coisas, pessoas ou organizações, especialmente quando o efeito é superior ao que é obtido através da totalidade das acções separadas de cada uma das partes.
É definida como o efeito activo e retroactivo do trabalho ou esforço coordenado de vários subsistemas na realização de uma tarefa complexa ou função.

No meu percurso académico aprendi o conceito desta palavra. 
E resumindo um pouco, é quando dois ou mais elementos, que funcionam independentemente e têm a sua própria função, se interligam entre si com um objectivo comum e dão origem a um novo objecto/produto.
Sinergia é basicamente o resultado de um todo que é maior que a soma das partes.
Um bom exemplo de uma sinergia maloca são os colares-gola. Ambos existem individualmente - colares e golas, mas trabalhados em conjunto têm o propósito de serem uma peça trendy, que dá um colorido especial a peças básicas, como sweatshirts e t-shirts, revitalizam a arte manual, sobretudo o crochet e, em tempo frio, se forem feitos em lã até podem aquecer.
Pelas últimas informações proferidas pelo Instituto do Mar e da Atmosfera vamos mais precisar de uns colares-gola de lã, do que propriamente destes, feitos em fio de algodão e a pensar em tempo mais quente e soalheiro.



Eu quero e preciso de sol e calor! 
Por favor São Pedro, o teu dia está quase a chegar. Frio, chuva e até promessa de neve para os próximos dias quando falta praticamente um mês para o Verão é de mais. Como vamos para os arraiais celebrar os santos, onde te incluis, e comer a bela da sardinha numa qualquer esplanada?
Já chega!
Abre as portas ao calor. ;) 
Obrigada! Eu e muitos portugueses agradecemos do fundo do .

sweatshirt In Infopédia [Em linha]. Porto: Porto Editora, 2003-2013. [Consult. 2013-05-16].
Disponível na www: http://www.infopedia.pt/lingua-portuguesa/sweatshirt

11.5.13

Reiterar

(Do latim reiterāre, «repetir a mesma caminhada») 
v. tr.
Repetir;
Fazer de novo;
Renovar;
Fazer/dizer outra vez o que já se fez uma ou mais vezes.

Hoje no nosso país irmão, o Brasil, comemora-se o Dia das Mães. Aproveito a deixa, e uma vez que este dia deve ser celebrado não só hoje, mas todos os dias, renovo os votos de um feliz dia para todas as mães acompanhadas dos seus filhos, porque sem eles tudo isto não faz qualquer sentido.


Mais uma vez, e em especial para a minha mãe, um forte e sentido  abraço de gratidão.
Fazer outra vez o que já se fez uma ou mais vezes.(Do latim reiterāre, «repetir a mesma caminhada»)

reiterar In Infopédia [Em linha]. Porto: Porto Editora, 2003-2013. [Consult. 2013-05-11].
Disponível na www: http://www.infopedia.pt/lingua-portuguesa/reiterar

5.5.13

Celebrar

(latim celebro, -are, assistir em grande número e solenemente, festejar)
v. tr.
Realizar com solenidade.
Solenizar.
Prestar solenidade a.
Exaltar com ironia.
v. intr.
Dizer missa.

Hoje celebra-se em muitos países o dia da mãe, mas este dia só faz sentido se existirem filhos (independentemente de serem biológicos ou apenas de coração. De coração são todos mas a sociedade faz esta distinção para aqueles que não nasceram do ventre materno daquela mãe que dá amor). Hoje graças à pequena Matilde (e ao seu pai por razões óbvias) compreendo a verdadeira essência da celebração desta data, a de valorizar quem nos deu a oportunidade de estarmos aqui e que faz tudo por tudo para nos ver felizes, as nossas mães, que são, como já li uma vez, e adorei a definição "Anjos em treino".
Todo este sentimento de gratidão e respeito para com as nossas mães deverá ser reiterado diariamente, com palavras e gestos. Pois só assim este dia faz sentido.