31.12.15

Chave


(latim clavis, -e)
substantivo feminino
Instrumento com que se faz correr a lingueta de uma fechadura para a abrir ou fechar.
Insígnia ou símbolo de poder, autoridade ou posse.
Aquilo que garante o acesso a algo (ex.: pensava encontrar a chave da felicidade). = PORTA
Instrumento com que se aperta e desaperta, arma e desarma, abre e fecha, etc.
[Música] Peça que tapa ou destapa os buracos dos instrumentos de sopro.
Agulha de via-férrea.
Explicação de temas, exercícios, problemas, etc.
Matéria que prepara para outra superior.
Primeiro passo.
Ponto ou princípio essencial. = BASE, FUNDAMENTO
Ponto estratégico que defende um território, ou que, tomado, assegura uma conquista.
Segredo ou conjunto de dados que permite decifrar um código, um enigma, etc.
Sinal gráfico ({ ou }) que abrange vários artigos de uma mesma espécie. = CHAVETA, CLAVE
[Arquitectura] Parte central e superior da abóbada. = FECHO
[Desporto] Golpe de artes marciais que torce ou comprime uma articulação no sentido contrário ao do movimento natural para provocar ou ameaçar luxação (ex.: no judo, só são permitidas chaves aos braços). = LUXAÇÃO
[Música] Sinal que determina o som das notas. = CLAVE
Pedra que, jogada por qualquer dos lados, fecha o jogo do dominó.
Trespasse de estabelecimento.
Palma da mão.
Largura inferior do pé.
Cavilha que atravessa a extremidade inferior do fuso do lagar.
adjectivo de dois géneros e de dois números
Que é essencial, muito importante (ex.: ele é o elemento chave do grupo). [Como adjectivo, pode ser ligado por hífen ao substantivo que qualifica (ex.: palavras-chave, conceito-chave).]
a sete chaves
• Muito bem fechado ou guardado.
chave de ouro
• Remate sublime.
Último verso de um soneto.

Palavra-chave
substantivo feminino
Termo que sintetiza as ideias ou temas centrais de um texto.
Palavra que identifica determinado elemento ou o seu conteúdo.
[Informática] Palavra ou sequência de letras, números ou símbolos que identificam um utilizador e que permitem o acesso a informação, programas ou sistemas protegidos. = SENHA
Plural: palavras-chave ou palavras-chaves.

Este ano de 2015 está por horas e se há uma palavra-chave que o pode definir na maloca é, sem dúvida, tricot. 
Este ano foi um ano de aprendizagem, que começou logo no primeiro mês, depois surgiram outros projectos, novos desafios e... mais tricot. 
Encontros... desencontros... workshops e novas amizades, essas eu guardo-as a sete chaves aqui e quero leva-las comigo para 2016 e mais uns anos.

Para fechar este ano com chave de ouro, mostro um dos mais recentes trabalhos, a gola Edene de Louisa Harding Yarns.


30.12.15

Shawlette

Fazendo uma tradução livre do inglês, shawlette, é para mim o equivalente a um pequeno/mini xaile que cobre os ombros. Pode ser apanhado por um belo alfinete de peito ou se o tamanho permitir apenas com um nó simples.
Este é um dos exemplos:

24.12.15

Natal.2015

Esta é a minha mensagem para todos aqueles que estão presentes na minha vida e fazem por querer estar, das mais variadas formas, a quem estou imensamente grata por isso:

Que o espírito de Natal invada os nossos corações com a fé inabalável daqueles que acreditam (e fazem-no diariamente através de pequenos gestos) num mundo melhor, cheio de paz e amor.


Feliz Natal!

19.12.15

Másculo

adjectivo
Relativo ao homem ou a animal macho.
[Por extensão] Viril, enérgico.

Detesto aqueles homens que falam mal das mulheres só porque "elas gostam de conversar (alto)", de "ir em conjunto à casa de banho", "de rir ou chorar por nada" ou "só porque sim"... Parece que o que fica bem num homem macho é dizer mal do outro, sobretudo do sexo oposto, ainda que em tom de brincadeira. 
Não deveria ser exactamente ao contrário?! Sim! Sem dúvida.
Vivemos num mundo do "botabaixismo", do dizer mal, do puxar para baixo é que é bom. Pois bem, não é. E todos sabemos disso... Por isso há que inverter esta engrenagem, de rever os nossos valores e atitudes, de arriscar a fazer diferente, e usar e experimentar coisas novas. Tal como na moda, há anos era impensável um macho usar determinados acessórios e peças de roupa, como esta gola, porque poria em causa a sua virilidade, mas hoje em dia já é comum, e fica-lhes tão bem.


17.12.15

Simplicidade

substantivo feminino
Qualidade do que é simples.
Ingenuidade.
Singeleza.
Inocência; candura; modéstia; credulidade.
Parvoíce.
Naturalidade.
Desafectação.


A simplicidade deve morar nas pequenas coisas, nos pequenos gestos, naquilo que se faz de coração aberto, sem segundas intenções, sem falsas modéstias. 
Estamos nessa época, de fazer coisas com uma simplicidade única, mas carregadas de simbolismo e gratidão. Não só hoje, não agora, mas sempre, estou grata a quem cuida e faz parte do processo educativo da minha filha, auxiliar Cristina e educadora Rita, por isso não posso deixar de as mimar, e desejar-lhe um Feliz Natal.


14.12.15

Encapuçar

verbo transitivo e pronominal
Cobrir ou cobrir-se de capuz. = ENCAPUCHAR, ENCARAPUÇAR
verbo transitivo
[Figurado] Disfarçar.

É certo e sabido que a grande maioria dos rapazes pequenos gosta de jogar à bola e muitos deles sonham em fazer carreira, acabando por convencer os pais em inscrevê-los em escolas de futebol. 
Na maioria das vezes os treinos são ao final da tarde nos dias frios de Inverno, em campos ao ar livre. Os pais ficam orgulhosamente encantados a ver as habilidades futebolísticas dos pequenos, por isso é preciso irem agasalhados, e bem. Habituada a estas andanças, é assim que a mãe Ana se protege do frio, enquanto assiste aos treinos do seu filho - uma pequena promessa no futebol português.




11.12.15

Adornamento

substantivo masculino
Acto de adornar.
Adorno.
(latim adorno, -are)
verbo transitivo
Pôr adornos em. = EMBELEZAR, ENFEITAR
[Figurado] Enriquecer.
Disfarçar.


É isto que fazemos às miúdas pequenas. Enfeitamo-las de adornos e peças mimosas como esta:



10.12.15

Reflexo

(latim reflexus, -a, -um, particípio passado de reflecto, -ere, voltar para trás, dobrar)
adjectivo
Produzido por reflexão, reflectido.
Inconsciente, instintivo, involuntário; que se faz sem consciência do facto.
[Gramática] Ver reflexivo.
substantivo masculino
Efeito produzido pela luz reflectida.
Clarão.
Efeito da reflexão (da luz, do som, etc.).
[Figurado] Imagem confusa, reminiscência.

Somos, sem sombra de dúvida, o reflexo daquilo que pensamos e das atitudes que tomamos. 
Estamos no Natal, época propícia a encorajar bons comportamentos e a desejar que eles se perpetuem ao longo de todo o ano, por isso é necessário ter sempre em mente a velha premissa: "Comportamento gera comportamento."
Feliz Natal!




9.12.15

Nurmilintu

Nurmilintu é o nome que a designer Heidi Alander deu a um dos seus modelos de xailes. Segundo a autora este nome "vem da antiga canção de embalar finlandesa: Nuku, nuku, nurmilintu", traduzindo para o português "Dorme, dorme, passarinho..."
Modelo simples e de fácil execução, cujo resultado final é surpreendente.


1.12.15

Expectativa

(francês expectative)
substantivo feminino
Acto ou efeito de expectar. = ESPERA
Esperança baseada em supostos direitos, probabilidades, pressupostos ou promessas (ex.: o livro superou as expectativas).
Acção ou atitude de esperar por algo ou por alguém, observando. = ESPERANÇA

No domingo passado entrámos na época do advento, isto é, no período das quatro semanas que antecedem o Natal. 
Por norma aproveito este primeiro domingo para engalanar a minha casa, preparando-a para receber a magia da época e abrir as portas à esperança, às boas acções e a bons sentimentos. 
É a altura própria de efectuar mudanças de dentro para fora (nem sempre fáceis de conseguir, assumo). De acreditar que podemos fazer do nosso mundo um mundo melhor, e ficar na expectativa que estes sentimentos se perpetuem ao longo do novo ano, que está quase, quase a chegar.



[Coroas de porta - parceria Miss Flower]