28.12.17

Finalizar

(final + -izar)
verbo transitivo e intransitivo
1. Pôr fim a ou chegar ao fim de algo (ex.: estamos a finalizar as obras; o trabalho já finalizou). = ACABAR, CONCLUIR, TERMINAR ≠ COMEÇAR. INICIAR, PRINCIPIAR
2. [Artes gráficas] Preparar a arte-final de um trabalho gráfico. = ARTE-FINALIZAR
verbo intransitivo
3. [Futebol] Marcar golo.
verbo copulativo
4. Ficar de determinada forma, depois de um processo (ex.: a equipa treinou muito e finalizou vencedora). = ACABAR

Estamos a poucos dias de fechar a agenda de 2017. Este foi um ano particularmente intenso de emoções, dedicado à família, com amor e doces, algumas despedidas e um ou outro reencontro
Espera-nos um novo ano, um novo recomeço - que desejamos sempre melhor que o anterior, com mais saúde,  e esperança, e uma nova agenda - cheia de afazeres, muitos planos e (re)encontros com antigos amigos ou novas amizades. 



Fonte: "finalizar", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/finalizar [consultado em 28-12-2017].

21.12.17

Mensagem

(francês message)

substantivo feminino
1. Comunicação, geralmente uma informação, um aviso ou um pedido, dirigida a alguém de forma oral ou escrita (ex.: se ele não atender, deixe uma mensagem). = RECADO
2. Discurso escrito que um presidente da República envia ao Parlamento.
3. Felicitação ou discurso escrito dirigido a uma autoridade.
4. Comunicação oficial, entre as câmaras legislativas, ou entre o poder legislativo e o executivo.
5. Comunicação importante transmitida por alguém considerado portador de uma revelação.
6. Significado profundo de uma obra literária ou artística.
7. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Conjunto de signos, organizados de acordo com um código, transmitido por um emissor a um receptor, através de um determinado canal de comunicação.

Que a verdadeira mensagem de Natal - de fé, amor e esperança, se renove a cada novo dia de 2018.



Pode parecer cliché, mas no verdadeiro espírito de Natal não importa o que recebemos e o seu tamanho o que importa mesmo são os laços que se criam, que vão muito para além do foro profissional, e os pequenos (grandes) gestos que nos enchem e aquecem o coração.

Estou grata por estarem aqui 💖.

Feliz Natal!
🎄⛄🎄🎅🎄

Fonte:"mensagem", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/mensagem [consultado em 21-12-2017].

14.12.17

Lengalengar

De lengalenga+-ar
verbo intransitivo
1. fazer lengalenga
2. falar muito e de forma aborrecida; arengar


Lengalenga
De origem onomatopeica [lẽɡɐˈlẽɡɐ]
nome feminino
1. texto transmitido de geração em geração, constituído por palavras que geralmente rimam e com muitas repetições, conferindo-lhe um carácter musical que facilita a rápida memorização
2. narrativa monótona ou fastidiosa

Um-dó-li-tá
Cara de amendoá
Um segredo colorido
Quem está livre
Livre está
Em cima do piano está
um copo de veneno,
quem bebeu morreu,
o azar foi mesmo teu.

Por vezes e em jeito de brincadeira damos por nós a dizer esta lengalenga para fazer uma escolha entre dois objectos. Foi o que aconteceu à Matilde, minha filha, para escolher qual das Matrioskas oferecer a uma das auxiliares lá da escola.




Fonte: lengalengar in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa com Acordo Ortográfico [em linha]. Porto: Porto Editora, 2003-2017. [consult. 2017-12-13 14:44:57]. Disponível na Internet: https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/lengalengar

13.12.17

Doces

Do latim dulce-, «doce»
adjetivo de 2 géneros
1. que tem sabor agradável como o do mel e o do açúcar
2. temperado com açúcar ou mel
3. meigo; suave; afectuoso
4. encantador
5. (água) que não é salgado
6. diz-se do vinho que contém mais de 45 gramas por litro de açúcar residual
nome masculino
1. o que tem sabor agradável como o do mel ou o do açúcar
2. qualquer confecção culinária em que entra açúcar ou outros adoçantes
CULINÁRIA doce de leite
doce feito com leite e açúcar, fervendo-os durante algum tempo até o leite adquirir cor acastanhada e passar de líquido a cremoso
fazer boca doce a
ameigar


Ainda faltam alguns dias para o Natal, mas por cá já está oficialmente aberta a época dos doces:


Já agora... e como há por aí algumas pessoas, contrariamente a esta definição, com algum azedume, aconselho a aproveitarem a época e adoçarem a boca e o 💖, porque "para amarga já basta a vida", como dizem. 😉

Fonte: doce in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa com Acordo Ortográfico [em linha]. Porto: Porto Editora, 2003-2017. [consult. 2017-12-13 12:04:17]. Disponível na Internet:

6.12.17

Ostra

A propósito do último trabalho que fiz a pedido e cuja base principal é um produto resultante de situações adversas: 

"Uma Ostra
Você sabia que uma ostra que não foi ferida não produz pérolas?
As pérolas são uma ferida curada.
Pérolas são produto da dor, resultado da entrada de uma substância estranha ou indesejável no interior da ostra, como um parasita ou um grão de areia.
A parte interna da concha de uma ostra é uma substância lustrosa chamada nácar. Quando um grão de areia penetra, as células do nácar começam a trabalhar e cobrem o grão de areia com camadas e mais camadas para proteger o corpo indefeso da ostra. Como resultado, uma linda pérola é formada!
Uma ostra que não foi ferida, de algum modo, não produz pérolas, pois a pérola é uma ferida cicatrizada:
Você já se sentiu ferido pelas palavras rudes de um amigo?
Já foi acusado de ter dito coisas que não disse?
Suas ideias já foram rejeitadas?
Então produza uma pérola... cubra suas mágoas e as rejeições sofridas com camadas e camadas de amor.
Lembre-se apenas de que uma ostra que não foi ferida, não produz pérolas, pois uma pérola é uma ferida cicatrizada!"

Autor desconhecido

5.12.17

Francisco

Significa "francês livre", ou "aquele que vem da França".
O nome Francisco tem origem no latim Franciscus, que veio do germânico Frank, que quer dizer "franco", mais o sufixo isk, que denota nacionalidade. Franco significa "livre", por isso a tradução do nome Francisco é "francês livre".
Origem Histórica
A primeira ocorrência do nome Francisco aconteceu no século XIII. Estando na França quando o filho nasceu, e como era admirador desse país, um homem italiano da cidade de Assis resolveu mudar o nome do filho de Giovanni, variante italiana de João, para Francesco. Este menino veio a ser São Francisco de Assis.
Personalidade Histórica
São Francisco de Assis foi canonizado dois anos depois da sua morte. O santo ficou conhecido principalmente por ter renunciado à riqueza mundana e se ter dedicado aos mais pobres, bem como pelo cuidado com os animais e com a natureza, tornando-se futuramente o padroeiro dos animais.
(...)
Termo Afetivo e Variante Feminina
Os meninos registrados com esse bonito nome masculino podem ser afetivamente chamados de "Chico".
Tem como forma feminina Francisca.

«Quando tens vontade de falar mal de alguém, é melhor que mordas a língua, talvez ela inche, mas não farás mal a ninguém.»

Palavras de Papa Francisco a quando da visita ao Bangladesh

Perdoem-me, mas hoje não me apetece escrever muito. E dada a origem do nome e o seu significado de "livre", deixo esta reflexão de um Francisco retirada de um texto que li, escrito pela jornalista (da qual me orgulho conhecer pessoalmente) Cláudia Sebastião sobre "A beleza das diferenças".



Fonte: Dicionário de Nomes Próprios SIGNIFICADO DOS NOMES [em linha], https://www.dicionariodenomesproprios.com.br/francisco/, consultado em 06/12/2017

3.12.17

Reencontrar

verbo transitivo
1. Tornar a encontrar.
verbo pronominal
2. Encontrar-se novamente com.

A vida, a pesar de nos trocar as voltas, por vezes pode ser surpreendentemente boa. Ela é feita de encontros, muitos desencontros e alguns reencontros, mais ou menos inesperados.
Hoje reencontrei uma amiga de longa data, que trago no ❤ há anos e que me é muito, muito especial. Há coisas que não se explicam, que não se traduzem em sábias palavras, apenas se sentem. E hoje eu senti. 
Obrigada pelo momento!


Fonte: "reencontrar", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/reencontrar [consultado em 03-12-2017].

21.11.17

Estudos

substantivo masculino
1. Acto de estudar.
2. Conhecimentos adquiridos, estudando.
3. Título de certas obras de investigação ou explanação; modelo; exercícios; exame, observação; análise; artifício.
estudos
substantivo masculino plural
4. Profissão de estudante.
5. Aulas; curso.
6. Trabalhos preliminares para estabelecer um traçado (de via pública, etc.).
estudo de mercado
• Estudo conjectural das saídas de um produto ou dos produtos de um ramo de actividade ou mesmo de um país.

Nos dias que correm existem estudos para tudo e mais alguma coisa, com muitos prós e contras, acabo de ler um, publicado no Ionline sobre a época que se aproxima, e a felicidade das pessoas que decoram as suas casas: "Segundo o The Independent, as pessoas que decoram a casa para o Natal mais cedo são mais felizes do que as que esperam para o fazer.".
Eu espero pelo dia 1 de Dezembro ou pelo primeiro domingo do Advento ☹, no entanto já penso (e muito) no Natal, principalmente aqui na maloca e até já tenho algumas peças disponíveis.



Gosto da época, vibro com ela, e o que me deixa realmente feliz é perceber que há quem não deixe cair a tradição e passe estes valores tão calorosos, como o amor fraterno, dedicação para com o próximo e a alegria de ver uma criança feliz, para as gerações mais novas.

Fonte: "estudos", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/estudos [consultado em 21-11-2017].

20.11.17

Ysabel

Em português de Portugal Isabel, o nome da mulher que me carregou 9 meses no ventre e para a vida no .
Estou grata pela mãe que tenho, pelo exemplo de mulher-guerreira que sempre foi e que hoje completa mais uma primavera. 

Parabéns Mãe Isabel!

Ysabel também dá título ao décimo romance do autor canadiano Guy Gavriel Kay que inspirou a designer Brandy Velten na construção deste xaile, cuja a principal característica são listas em forma de linha, com pequenos "olhos" formados através de carreiras curtas tricotadas num fio de contraste matizado e cuidadosamente pintado à mão pela talentosa Paula da Dyed by Alfinete.




[Modelo: Ysabel by Brandy Velten | Fios:  Sul tingido artesanalmente por Dyed by Alfinete]

16.11.17

STOP

(palavra inglesa)
interjeição
1. Exclamação usada para ordenar a paragem.
2. Acto ou efeito de parar.
substantivo masculino
3. Sinal de trânsito que indica paragem obrigatória.
4. [Automóvel] Cada um dos pequenos faróis, na parte de trás do veículo, que se acendem para indicar travagem.
5. Indicação, num telegrama, de separação de frase.

Paragem obrigatória para reflectir:

As festas Grandes aproximam-se e com elas a azáfama das compras de Natal. Chega o momento de agradecer àquela pessoa especial, ao amigo que está sempre presente, à família mais próxima, ao amor da nossa vida, através da entrega de presentes, sejam grandes ou pequenos, e quais os locais que escolhemos? 
Muitas vezes por comodidade, falta de tempo ou simplesmente porque sim recorremos ao que é mais fácil, mais comercial, mais moda e compramos nas grandes superfícies, mas já parou para pensar que ao comprar no pequeno comércio, nas lojas de bairro, a pequenos artesãos - na florista Miss Flower, na Mercearia da Eira, Terapia do Trapo, Sophia naCostura, Menina Albertina - Loja Criativa, Costurarte "tricô/crochê", No mundo da Tupperware com a Marta, ou mesmo aqui, na Maloca - artesanato, não está a contribuir para o CEO da Multinacional comprar um "carrão" ou uma terceira casa de férias, mas contribui grandemente para a continuidade de um projecto de vida pessoal, a colocar comida na mesa, ou a ajudar a que os filhos dessas pessoas possam ter actividades extra-curriculares, como aulas de música ou ballet.
Pense nisto!


Obrigada por escolher o comércio local/artesanato. 
Boas compras! Boas festas!

Fonte: "stop", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/stop [consultado em 16-11-2017].

14.11.17

Seja

Apenas seja!
Seja o que tiver de ser, seja o que você veio para ser.
Não importa o que as outras pessoas vão achar ou opinar, nenhuma opinião é válida quando não requisitada. 
Seja Você, na sua mais pura essência, na mais pura inocência. 
Seja orgulho para as pessoas que acreditam e gostam do que você é de verdade.
Seja o que você quiser, seja quando quiser, seja o que você disser.

Guilherme de Sá

No nosso dia-a-dia surgem pequenos textos que se tornam grandes. Que encerram em si uma mensagem profunda e nos fazem pensar. Este foi um deles e é mesmo isto que devemos ser... quem queremos, quando queremos e como tocamos o outro com palavras, sejam elas verbais ou não. É isso que nos define. 



[Modelo: Windrow by Bristol Ivy | Fio: Schachenmayr Wool 85 e Schachenmayr Wool 85]

10.11.17

Aniversariante

(aniversariar + -ante)
adjectivo de dois géneros e substantivo de dois géneros
Que ou quem que faz anos ou celebra o aniversário.

Hoje quem é a aniversariante que apaga a sua 5.ª vela é a Constança, a menina a quem eu, a pedido da avó Fernanda, tricotei em tempos e com imenso gosto este gorro passa-montanha - um acessório essencial para estes dias frios.

À Constança e a toda a família endereço os meus votos de feliz aniversário, que o seu dia seja cheio de felicidade, amizade, amor e muitos beijinhos.



Fonte: "aniversariante", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/aniversariante [consultado em 09-11-2017].

29.10.17

Adomingar

(a- + domingo + -ar)
verbo transitivo e pronominal
Vestir(-se) com fato domingueiro. = ENDOMINGAR
Palavras relacionadas: endomingar.

Hoje é o dia...
De tirar do roupeiro aquela roupa mais/menos (in)formal, consoante os gostos, e sair por aí. Aproveitar que este domingo tem mais uma hora e temperaturas de Verão, para se divertir, estar com amigos ou simplesmente aproveitá-lo para ficar com a pessoa que mais ama - consigo próprio, numa acção de reencontro, retrospectiva, reconciliação ou então, como acontece comigo, tratar "carinhosamente" uma destas "ites" - amigdalite; faringite; laringite. Assim, nada melhor que passar o dia no sofá a tricotar.



[Modelo: Firebolt by Mia Rinde | Fio SUL tingido artesanalmente por Dyed by Alfinete]

Fonte: "adomingar", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/adomingar [consultado em 29-10-2017].

10.10.17

Dona Matildoska

Filha linda este dia é teu!

Há 6 anos que te tornaste dona do nosso coração. Um amor maior que não pára de crescer.


8.10.17

João Afonso

João: Significa “Deus é cheio de graça”, “agraciado por Deus” ou “a graça e misericórdia de Deus” e “Deus perdoa”.

O nome João tem origem no hebraico Yehokhanan, Iohanan, composto pela união dos elementos Yah, que significa “Javé, Jeová, Deus”, e hannah, que quer dizer “graça”. Significa “Deus é gracioso, agraciado por Deus, a graça e misericórdia de Deus, Deus perdoa”.
É um dos nomes judeus mais populares em todo mundo desde a Antiguidade, que com o tempo passou a ser comumente adotado também pelos cristãos.
Afonso: Significa "inclinação nobre", "pronto para a nobreza", "nobre aptidão", "apto para ser nobre".
O nome Afonso tem origem no germânico Adalfuns, formado pela união dos elementos adal, que significa "nobre", e funs, que quer dizer "pronto", "inclinado" ou "apto". Tem o sentido de “inclinação nobre" ou "apto para ser nobre”.
Algumas fontes o confundem como uma variante de Ildelfonso, nome também originado no germânico. Ildefonso significa "pronto para o combate".


Dois nomes que me transportam para a infância, para muitos e bons momentos vividos sem pressa:
- O João, pelo meu avô materno, segundo pai, e muitas vezes primeiro, quando me perguntam: "-És filha de quem?" e eu respondo apressadamente e cheia de orgulho - num homem íntegro, forte de carácter e respeitador: "-Sou neta do João Padeiro!"
- O Afonso, o ti Afonso Cego, tio de uma amiga de infância. Que sem medos cuidava das sobrinhas-netas como de si próprio, lá, no Vale das Figueiras e as trazia até junto de nós, ao Souto do Vale, para brincarmos um pouco. Quando já era tempo de regressarem a casa abria a capa do seu relógio de ponteiros, tacteava-os e dizia: "-Vá meninas, são horas de irmos."

Este fim de semana foi XXL e chegou a hora de conhecer um novo amiguinho, o João Afonso. Por estes dois símbolos de força e perseverança estou certa que este pequeno será Grande e trará muitas alegrias aos seus papás e mana.
Para JA é um doce de bebé, que dormia calmo e tranquilamente. Fofo, mesmo! 





Fonte: Dicionário de Nomes Próprios SIGNIFICADO DOS NOMES [em linha], http://www.dicionariodenomesproprios.com.br/joao/, consultado em 08/10/2017

4.10.17

Porte

substantivo masculino
1. Condução, carreto, carga.
2. O que se paga pela condução de alguma coisa; frete.
3. Franquia de correspondência.
4. Modo de proceder.
5. O aspecto físico de qualquer pessoa.
6. Maneira como qualquer pessoa se apresenta.
7. Força, alcance (falando da voz).
8. [Marinha] Capacidade; tonelagem.
9. [Antigo] Importância, consideração.

Hoje comemora-se o dia do Mundial do Animal, já o disse aqui uma e outra vez, qual a importância e significado desta data, mas nunca é demais lembrar.
Não importa o tamanho que têm, se são de grande ou pequeno porte, mas a sua existência no nosso eco-sistema torna-o mais equilibrado e coabitando connosco tem uma função terapêutica e de autentica amizade e por isso é cada vez mais importante defender os animais, e sensibilizar as populações para o respeito e prevenção de outras espécies. Algumas até servem de amuleto e transportam boas energias, como este:


Fonte: "porte", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/porte [consultado em 03-10-2017].

30.9.17

Coimbra

"... Quem te não ama não vive!"
Oh Coimbra Do Mondego, José Afonso

É uma expressão amplamente utilizada por muitos dos que passam e passaram por Coimbra. 
Foi há 20 anos que fui acolhida por esta cidade para concluir os meus estudos e sem dúvida que deixa saudade... esses tempos de faculdade, mas também os laços de amizade que se criam ao longo desse percurso, por isso no passado sábado foi dia de reencontro com os antigos colegas.
Tal como eu, a SIC também está a celebrar e por isso fez a abertura do Primeiro Jornal, com o jornalista Bento Rodrigues, a partir de Coimbra,vale a pena ver e sentir um pouco esta cidade.




[Modelo: Leftie by Martina Behm | Fios: Lanas Stop Prima Merino
Noro Taiyo 4 Ply]

17.9.17

Ciclo

(grego kúklos, -ou, roda, círculo, forma redondo, coisa disposta em círculo)
substantivo masculino
1. Série de fenómenos que se sucedem numa ordem determinada.
2. Parte de um fenómeno periódico que se efectua durante certo espaço de tempo.
3. Período sempre igual de determinado número de anos no fim dos quais devem repetir-se na mesma ordem os sucessos astronómicos ou os factos determinados pelas mesmas causas ou influências.
4. Grupo de poemas, novelas, etc., constituindo uma espécie de círculo em volta de um facto, de um herói ou de uma família.
5. Subdivisão do ensino básico.
Confrontar: siclo.

Esta semana recomeçou a escola e cá por casa deu-se início a um novo ciclo, o primeiro... como o tempo passa num abrir e fechar de olhos. E mais não digo...
Começou também a correria ao material escolar nas grandes superfícies e lojas da especialidade, a quantidade de carros nas proximidades destas lojas e de pais de lista em punho era tanta que já parecia véspera de Natal e as compras de última hora... Será assim tão difícil aos professores e respectivos estabelecimentos de ensino estabelecerem listas de material escolar e divulgá-las sem ser de véspera ou até mesmo no próprio dia do arranque escolar?!
Fica a sugestão de estojos diferentes. Únicos. Produzidos manualmente e ao gosto do cliente.





Fonte: "ciclo", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/ciclo [consultado em 17-09-2017].

11.9.17

Coquetel

(inglês cocktail, de cock, galo + tail, cauda, rabo)
substantivo masculino
1. Mistura de duas ou mais bebidas, geralmente alcoólicas, às quais se pode juntar sumos de frutas, natas ou outros ingredientes.
2. Reunião social ou festa em que se servem bebidas e comida ligeira.
3. Mistura de coisas diferentes.
coquetel molotov
• Garrafa enchida com gasolina ou outra substância inflamável, usada como explosivo artesanal.
Plural: coquetéis.

A primaVera foi convidada para ir a um destes eventos sociais ao cair da noite, como já vai fazendo frio, pediu-me que malocasse um belo dum xaile que lhe cobrisse os ombros, mas que combinasse com o seu jumpsuit verde esmeralda, muito In nesta Estação. 
Lançado o desafio começa a "correria" à procura DO fio/modelo ideal, tarefa algo complexa, dado a importância do evento, mas "quando se procura, encontra-se", como um dia alguém me disse, e é bem verdade. À segunda tentativa, uma vez que iniciei outro projecto com outro modelo e fio, consegui a mistura perfeita entre modelo e fio. 
O fio da Cocktail de Cores, country-flowers, deu um outro destaque a um modelo já tricotado por mim e é surpreendentemente bom na qualidade/preço, fácil de tricotar e bem definido ao bloquear. Ora vejam:




[Modelo: Amore by Dominique Trad | Fio: Country Flowers by Cocktail de Cores]

Fonte: "coquetel", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/coquetel [consultado em 11-09-2017].

27.8.17

ADN

QUÍMICA
sigla de ácido desoxirribonucleico
molécula portadora de informação genética, responsável pela transmissão das características hereditárias nos seres vivos.

Dizem que é muito parecida comigo e os mais próximos chegam a dizer "a Sarita em ponto pequeno", mas também tem muito do pai. Resumidamente é: 50% mãe + 50% pai = 100% Matilde.


Fonte: ADN in Dicionário infopédia de Siglas e Abreviaturas [em linha]. Porto: Porto Editora, 2003-2017. [consult. 2017-08-27 21:26:00]. Disponível na Internet: https://www.infopedia.pt/dicionarios/siglas-abreviaturas/ADN

21.8.17

Retomar

verbo transitivo

1. Tornar a tomar.
2. Recuperar.
3. Reconquistar.
4. Reaver.

"É preciso fazer pausas.
A vida requer intervalos.
Nenhuma árvore dá frutos o ano todo, nenhuma planta floresce em todas as estações.
Dê-se tempo."


O meu terminou agora para dar lugar a um novo recomeço...


Li isto no meu último dia de férias, quando regressava a casa vinda da terra-mãe, daquela terra pequena, num interior esquecido, abandonado, que (quase) foi engolida pelas chamas a 17/6. Passados 2 meses ainda se sente o cheiro a terra queimada, mas sobretudo a sofrimento e dor, esta dor que vai sendo acalentada por aqueles que, tal como eu regressam - para recarregar energias para um novo recomeço - ou que nos visitam, que ouvem estas gentes e as suas estórias, que trazem na bagagem uma dose de alegria, energia e esperança em ver esta terra renascer, mas é preciso tempo. Dar tempo...
Não sou mais castanheirense que os outros que lá moram, mas sinto de forma diferente, disso não tenho dúvidas. E orgulho-me de sentir esta terra que é tão minha!


Foi precisamente na tarde de 17/6 que iniciei este projecto - Bailarina (um teste a um novo modelo da designer portuguesa Clarice Gomes), ainda não tinha soado a sirene, mas após o toque, tudo mudou... Estive quase um mês sem conseguir pegar nas agulhas, naquilo que me dá prazer e gosto fazer, foi difícil concentrar-me, um elemento fundamental para a execução deste xaile, de fácil execução mas, para mim e sublinho para mim, de difícil encaixe mental do esquema.

[Modelo: Bailarina by Clarice Gomes | Fio: 
Holst Garn Coast (Uld/Bomuld),cor verity]


Fonte: "retomar", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/retomar [consultado em 21-08-2017].

7.8.17

Lazeira

la.zei.ra

lɐˈzɐjrɐ
nome feminino
1. desgraça; miséria; infelicidade
2. doença contagiosa que provoca graveslesões cutâneas; lepra
3. fome
4. preguiça; moleza; quebranto
5. NÁUTICA espaço numa embarcação onde sepode arrumar carga


Sem me alongar em grandes textos, dado que estamos num momento de lazeira extrema, para recuperar corpo e mente para a próxima época, apresento-vos três meninas lindas. ;)





Fonte: lazeira in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa com Acordo Ortográfico [em linha: https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/lazeira]. Porto: Porto Editora, 2003-2017. [consult. 2017-08-21 21:11:17]


30.7.17

Dedicado

(particípio de dedicar)
adjectivo
1. Que se dedicou.
2. Que se dedica a servir alguém.
3. Extremamente afectuoso.

Como estamos em modo pré-férias, não me vou alongar no texto, até porque texto longos na blogesfera tornam-se enfadonhos e levam a desistências... e nós não queremos isso. ;) 
Sem querer e muito aleatoriamente as publicações do mês de Julho foram inteiramente dedicadas ao sangue novo, ao futuro, o mesmo é dizer aos bebés e às crianças, por isso e para terminar este mês aqui vos deixo mais umas peças:



Fonte: "dedicado", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2013, https://www.priberam.pt/dlpo/dedicado [consultado em 30-07-2017].

24.7.17

White Rose

Desde o dia 17 de Junho que ando com um nó na garganta que não consigo desatar... sou, como sabem, de uma terra pequena, de um interior esquecido, abandonado, que no último mês se tornou "grande" pelas piores e mais dolorosas razões. Sou orgulhosamente de Castanheira de Pera. Estava lá. Vivi de perto e na primeira pessoa tudo o que tem sido amplamente noticiado. Tem acorrido lá muita gente, gente de bem e com um imenso espírito solidário e de entreajuda, mas continuo a sentir-me só... abandonada, não culpo ninguém por isso, nem pelas escolhas que fiz, por também eu ter abandonado aquela terra, que tanto amo. As minhas raízes estão lá... não esqueço. 
Curiosamente naquele fim-de-semana deixei ficar lá um dos meus últimos trabalhos, curiosamente a alguém que representa o futuro, a uma doce princesa que aumentou o parco número de nascimentos, dado que "Castanheira de Pêra tem em 2016 o estatuto de município português com a taxa de natalidade mais baixa de Portugal."
Triste sina a nossa... mas havemos de #renascer, com esperança no futuro.


Fonte: ECONOMIA Mapa: Portugal tem a 2.ª taxa de natalidade mais baixa da Europa., Nuno Carregueiro, in Negócio [em linha], http://www.jornaldenegocios.pt/economia/detalhe/mapa-portugal-tem-a-2-taxa-de-natalidade-mais-baixa-da-europa-e-o-seu-concelho, 15/07/2017.

15.7.17

Simão

ORIGEM NOME SIMÃO
Hebraico
SIGNIFICADO NOME SIMÃO
“Ouvinte“
CARACTERÍSTICAS PREDOMINANTES NOME SIMÃO
Objectivo e responsável. Generoso. Tendência para a superficialidade, em geral de espírito aberto. Muito inclinado para o prazer dos sentidos. Optimista. Sociável e extrovertido, sabe impor-se.
Procura sempre o sucesso e o reconhecimento, que muito aprecia. Progride na vida com facilidade e sorte, obtendo sem esforço sucesso e simpatia.
TRAÇOS GERAIS DA PERSONALIDADE NOME SIMÃO
Este nome reflecte uma personalidade harmoniosa, fascinante e brilhante, que progride na vida com facilidade e sorte, obtendo facilmente o sucesso e a simpatia.
Criativo e original, afirma o seu “eu” mediante a expressão artística e pela forma muito própria como se posiciona face às questões práticas da vida.
Comunicativo, alegre, optimista e extrovertido, tem um temperamento falador e espirituoso o que granjeia a simpática, o reconhecimento e o bom relacionamento social.
Os pais devem incentivar o seu empreendedorismo, dando-lhe autonomia suficiente para se aventurar e realizar os seus sonhos.
Exigente e crítico em relação aos outros, estas características podem afectar negativamente as suas relações sociais. Os pais devem ensinar a criança a ser tolerante e empática com os sentimentos alheios.
(...)
PALAVRAS-CHAVE
Criatividade, imaginação, sociabilidade, alegria, optimismo, realização, superação, sucesso fácil.

Por estes dias fomos conhecer o pequeno Simão, primeiro neto de uma grande amiga. 
Com um mês de vida é um bebé meigo e terno. Um doce de menino. Sem choros e, segundo os pais, com noites tranquilas. :)



Fonte: "SIGNIFICADO NOME SIMÃO", in Mãe me quer [em linha], 12/01/2015, https://www.maemequer.pt/estou-gravida/prepare-a-chegada-do-bebe/significado-nomes-menino/nomes-menino-iniciados-por-s/simao/, [consultado em 15/07/2017]